-
1 время каникул
ngener. Ferienzeit -
2 Во время каникул
prepos.gener. in der Ferienzeit -
3 лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул
ngener. (по типу пионерского лагеря) FeriencampУниверсальный русско-немецкий словарь > лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул
-
4 мероприятие для учащихся во время каникул
ngener. FerienaktionУниверсальный русско-немецкий словарь > мероприятие для учащихся во время каникул
-
5 обмен учащимися во время каникул
ngener. Ferienaustausch (между странами)Универсальный русско-немецкий словарь > обмен учащимися во время каникул
-
6 поход во время каникул
ngener. FerienwanderungУниверсальный русско-немецкий словарь > поход во время каникул
-
7 прогулка во время каникул
ngener. FerienwanderungУниверсальный русско-немецкий словарь > прогулка во время каникул
-
8 проездной билет на общественном транспорте для школьников на время каникул
adjgener. SchülerferienticketУниверсальный русско-немецкий словарь > проездной билет на общественном транспорте для школьников на время каникул
-
9 экскурсия во время каникул
ngener. FerienwanderungУниверсальный русско-немецкий словарь > экскурсия во время каникул
-
10 Работа на время каникул
ngener. FerienjobУниверсальный русско-немецкий словарь > Работа на время каникул
-
11 во время студенческих каникул
prepos.gener. während der SemesterferienУниверсальный русско-немецкий словарь > во время студенческих каникул
-
12 мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникул
ngener. FerienspieleУниверсальный русско-немецкий словарь > мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникул
-
13 организация отдыха детей
ngener. Kinderferienaktion (во время каникул), Kinderferiengestaltung (во время каникул), Kinderferienaktion (во время летних каникул)Универсальный русско-немецкий словарь > организация отдыха детей
-
14 институт повышения квалификации учителей
Универсальный русско-немецкий словарь > институт повышения квалификации учителей
-
15 летние курсы повышения квалификации
adjgener. Hochschulferienkurs (напр. при вузе во время каникул)Универсальный русско-немецкий словарь > летние курсы повышения квалификации
-
16 организованная перевозка детей
Универсальный русско-немецкий словарь > организованная перевозка детей
-
17 пансионат
ngener. Ferienheim, Ferienheim (на время каникул), Kinderheim, (дом для пенсионеров) Seniorenbegegnungsstätte, Pension (разновидность дома отдыха) -
18 студент, совмещающий учение с работой на производстве
nobs. Werkstudent (вечерами, во время каникул, чтобы заработать на жизнь)Универсальный русско-немецкий словарь > студент, совмещающий учение с работой на производстве
-
19 bis /A/
– если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:• конечный пункт (место):- географическое название:Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышуbis in den Morgen - до утраbis an die Stadt - до городаbis zum Ziel - до целиDas Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.• конечный пункт (время):- часы и годы без артикля:bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентябряBis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.- месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.(вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.- перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторымпредлогом zu и артиклем:Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.• предел:Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли кровиBis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.Первое значение: последнее место было свободно.Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.• между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.• перед наречиями:Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)• в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:Bis gleich! - Пока!Bis nächste Woche! - До следующей недели!Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis /A/
-
20 bis
– если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:• конечный пункт (место):- географическое название:Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышуbis in den Morgen - до утраbis an die Stadt - до городаbis zum Ziel - до целиDas Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.• конечный пункт (время):- часы и годы без артикля:bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентябряBis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.- месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.(вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.- перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторымпредлогом zu и артиклем:Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.• предел:Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли кровиBis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.Первое значение: последнее место было свободно.Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.• между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.• перед наречиями:Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)• в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:Bis gleich! - Пока!Bis nächste Woche! - До следующей недели!Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВРЕМЯ СЧАСТЛИВЫХ НАХОДОК — «ВРЕМЯ СЧАСТЛИВЫХ НАХОДОК», СССР, Мосфильм, 1969, цв., 75 мин. Детский лирический фильм. По мотивам рассказов Фазиля Искандера. Двенадцатилетний Сандрик живет в Сухуми. У него уникальный дар отыскивать потерянные вещи. Особенно это пригодилось… … Энциклопедия кино
время — мени; мн. времена, мён, менам; ср. 1. Филос. Основная (наряду с пространством) форма существования бесконечно развивающейся материи. Бесконечность пространства и времени. Вне пространства и времени нет движения материи. // Необратимая… … Энциклопедический словарь
Время — мени; мн. времена, мён, менам; ср. 1. Филос. Основная (наряду с пространством) форма существования бесконечно развивающейся материи. Бесконечность пространства и времени. Вне пространства и времени нет движения материи. // Необратимая… … Энциклопедический словарь
во время — см. время чего, в зн. предлога. В тот период, промежуток, когда что л. происходит. Во время каникул. Во время войны. Во время лекции … Словарь многих выражений
Конец каникул (фильм) — Конец каникул Режиссёр Сергей Лысенко Автор сценария Сергей Лысенко В главных ролях Алексей Ковжун Светлана Николаева Виктор Цой Юрий Каспарян Игорь Тихомиров … Википедия
Конец каникул — Режиссёр Сергей Лысенко Автор сценария Сергей Лысенко В главных ролях Алексей Ковжун Светлана Николаева Виктор Цой Юрий Каспарян … Википедия
Страна каникул — Vacationland Жанр … Википедия
Костяника. Время лета (фильм) — Костяника. Время лета … Википедия
СОКРАЩЕННОЕ РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ — продолжительность рабочего времени меньше нормальной без потери в оплате.установленная законодательством для отдельных категорий работников в целях охраны здоровья. Нормальная продолжительность рабочего времени для работников не может превышать… … Энциклопедия юриста
РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ — в трудовом праве часть календарного времени, в течение которого рабочий или служащий должен выполнять на указанном ему месте порученную работу или иные трудовые обязанности. Согласно ст. 42 КЗоТ РФ нормальная продолжительность рабочего времени… … Профессиональное образование. Словарь
Детский лагерь — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия